Kuroko no Basket; WE CAN DO IT!

Posts written by Asahi88

  1. .

    LISTA LYRICS




    Opening


    Season 1

    GRANRODEO - Can do

    GRANRODEO - Rimfire

    Season 2

    GRANRODEO - The Other Self

    GRANRODEO - Hengen Jizai no Magical Star

    Season 3

    GRANRODEO - Punky Funky Love

    Kensho Ono - ZERO

    GRANRODEO - Memories



    Ending


    Season 1

    Hyadain - Start it right away

    OLDCODEX - Catal Rhythm

    Season 2

    OLDCODEX - Walk

    Kensho Ono - Fantastic Tune

    Season 3

    Fo'xTails - Glitter Days

    SCREEN mode - Ambivalence

    OLDCODEX - Lantana



    Character Song


    Vol.1 - Kuroko

    Future Line

    Kimi ga Hikari de aru tame ni

    Vol.2 - Kagami

    Eikou Made No Run & Gun

    Michi no Tochu

    Vol.3 - Kise

    Perfect Copy

    Sharara ☆ Goes On

    Vol.4 - Midorima

    Nerai doori no Destiny

    Iwaku Kani-za no Kichijitsu ni

    Vol.5 - Takao

    F.O.V. (Field of View)

    Ace-sama ni Banzai

    Vol.6 - Hyuga

    Clutch Time

    Hanashi wo Shiyou

    Vol.7 - Izuki

    KI·TA·KO·RE

    Tatta Hitotsu no Hibi

    Vol.8 - Koganei

    Heibon Elegy

    Appare Seirin Days

    Vol.9 - Aomine

    UNSTOPPABLE

    Netsu no Kakera

    Vol.10 - Teppei

    Strong Heart

    Mousugu Modoru. Sono Basho De

    Vol.11 - Kasamatsu

    Never Look Back

    Locker Room Kara Asu Wo Sakebe

    Vol.12 - Riko & Momoi

    Growing Up!!

    Brand-new Season

    Vol.13 - Himuro

    Ready Fight!

    Any time, any place

    Vol.14 - Hanamiya

    MAD BREAKER

    STEAL YOUR BREATH

    Vol.15 - Sakurai

    Ayamari Kinoko no Yuutsu

    QUICK START

    Vol.16 - Murasakibara

    LAZY LAZY

    Rifujin ni

    Vol.17 - Haizaki

    • BUCK WILD

    • TYRANT

    Vol.18 - Akashi

    • FINAL EMPEROR

    • DOUBLE CORE

    Edited by Mirai•Asahi - 13/7/2015, 15:02
  2. .
    KnB Season 3 - Ending 3
    Lantana
    471iBVJ
    Cantante: OLDCODEX
    Crediti Lyrics: Kuroko no Basket Wiki


    Ascolta online








    • Romanji •

    Futo kidzuita nda
    Nakushita mono wo
    Furikaeru toki wa osoku
    Tsutaetsudzukete ita hazu na no ni
    A frustrating story line

    Dakara boku wa
    Isoide ita nda
    Futashika na mirai he to
    Waraiatta hibi wa
    Haruka tooku

    Slow
    Hashiri dashiteta
    Nagareru toumei na keshiki tokashite
    Because
    Yoru ga akeru koro ni
    Kimi no dasu kotae wa kaze ni kiete itta
    Me wo fusete mo
    Tsutsumareta hizashi no sono naka de
    Create the battle plan
    I’m always on your side
    But I know what is going on

    Sou kidzuita nda
    Konote ni atta
    Tonaerareru you na tezawari wa
    Chirabari toozakatte iku darou
    A birth mark of story told

    Kitto yume to
    Iikikaseta nda
    Sabitsuite torenai
    Toge no you na
    Ano kimi no koe ga
    Across
    Ayumi wo tomete
    Magirete hirogaru kioku to kashita
    Since
    Katari akashita
    Ano yoru ni modorenai ki ga shite ita kedo
    Me wo tojireba
    Yawarakana itami mo omoidasu
    Hold close to me
    I’m always on your side
    And I see about it
    Carry on

    Moe tsudzukete ita sono omoi wo
    Kasureta koe de sakendeta toki
    Nogashita sain ga ima mo hibiku
    Can you hear the whisper back

    Slow
    Hashiri dashiteta
    Nagareru toumei na keshiki tokashite
    Because
    Yoru ga akeru koro ni
    Kimi no dasu kotae wa kaze ni kiete itta
    Me wo fusete mo
    Tsutsumareta hizashi no sono naka de
    Create the best of me
    I’m always on your side
    But I know what is going on

    Always on your side
    And I see about it
    Carry on
  3. .
    KnB Season 3 - Ending 2
    Ambivalence
    xepY3wJ
    Cantante: SCREEN mode
    Crediti Lyrics: Kuroko no Basket Wiki


    Ascolta online








    • Romanji •

    Kikoemasu ka? Kikoemasu ka?
    Sono kokoro no fukaku fukaku
    Sore wa kitto ano hi no koe
    Nakijakuru kimi no koe

    Kono sekai de hitorikiri de
    Kokyuu o shiteiru mitai de
    Mune ni tsumoru
    Tsumetai kanashimi ni mo
    Kasa o sasezu ni imashita

    Boku ni miete iru koto
    Kimi ni miete iru mono
    Okizari ni shita kiseki no naka
    Surechigatteku onaji sora de

    Hashire soshite sakebe
    Yume e chikadzuku
    Kono itami ga mata ashita o egaku yo
    Tagai mayoi nagasu namida ga
    Mada hana o sakasu koto shinjiteru

    Kinou yori wa susumeta kana
    Kaze ni tou yo tooku tooku
    Kokoro no naka
    Yureteiru hikari to kage
    Tsurete wa kimi o omotta

    Nozomi wa sukunakute mo
    Kotae ga hakanakute mo
    Yume no wadachi ni saku kagayaki
    Karasanu you ni dakishimeteta

    Hibike todoke kimi e
    Hanate negai o kitto
    Yakusoku e to tsunagaru sora made
    Hanare banare kakaeta kizu ga
    Ima tsuyosa ni naru kara

    Yume o chikai atta hibi
    Machigai darake no toki
    Kibou ga kousa shiteku sono mirai
    Mou ichido deaitai nda
    Kimi no egao ni

    Hashire soshite sakebe
    Yume e chikazuku
    Kono itami ga mata ashita o
    Egaku yo

    Todoke kimi e
    Hanate negai o kitto
    Yakusoku e to tsunagaru sora made
    Nanbyakkai nanzenkai sou tachiagare
    Mada hana o sakasu darou




    • Traduzione Inglese •

    “Can you hear it… can you hear it?”
    Deep within your heart…
    It’s surely the voice from that day: your sobbing voice.

    It’s like I’m the only one drawing breath in this whole world,
    Not bothering to hold up an umbrella to the cold sadness building in my chest.

    The things that look apparent to me… the things you’re able to see…
    Within a forsaken miracle,
    They cross paths beneath the same sky.

    Run… then scream,
    Getting closer to a dream – This pain will once again paint an image of tomorrow.
    Believe that the tears we shed, lost together,
    Can bloom this flower again!
  4. .
    KnB Season 3 - Opening 3
    Memories
    YD08EnA
    Cantante: GRANRODEO
    Crediti Lyrics: Kuroko no Basket Wiki


    Ascolta online








    • Romanji •

    Yowai jibun nante tokku ni jikaku shiten da yo
    sonna mon ni nareaitakunai ne
    tatoeba zokuseken dame da to nageku doukasen
    jibun ni hi ga tsukanu you ni

    iku sennen mo te o toriatte
    teitaraku o sarashiatte
    zureta chakuchi ten
    waratte mieta tsumori na no ni
    toonoku kyori wa so far
    sabishii wake ja nai no ni
    oikakeru no ni

    boku no ai o kurae
    love o kuratte miro drive me crazy
    dareka no risou o hosshitten darou
    nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
    wakaru deshou
    tanjun shinpashii
    kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi

    toppara itai kabe no baka takasa ni bibitte
    so tired
    katare yo jinseiron
    freak out! kotoba ni suru nante muzukashii kara
    kansei wa oitsuke ya shinai

    taikutsu na nichijou nante kurikaeshite
    kawaribae no shinai toutatsu ten
    egao de namida o uragitte shizuku otoshita memoriizu
    sabishii wake ja nai no ni
    oikaketai no ni

    bokura wa don't cryin'
    aishiteru sa zutto night & day
    kokoro mo karada mo tenderness
    mou omoide ga hikizutteshimau ano koro wa ima de wa
    zatsunen firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
    mou inai

    tanoshimu no ga sonna ni mo warui koto nano kai my darlin'
    ano koro wa nibanme ni yokattan darou ne
    ichiban ii no wa korekara da yo

    boku no ai o kurae!
    Love o kurattemiro drive me drazy
    dareka no risou o hosshiten darou
    nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
    wakaru deshou
    tanjun shinpashii
    kieta me no mae no firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
    keshiki wa aseta iro yori koi




    • Traduzione Inglese •

    I realized quite a while ago how weak I am
    I don't wanna get too familiar with someone like that
    Even if I were to set off a fuse by lamenting that this complacent world's no good,
    It won't light a fire under me

    We held hands for thousands of years,
    This sad state of affairs has been exposed,
    And we've landed in different places
    Even though I meant to be able to laugh and see it,
    The long distance seems so far away
    Even though it's not that I'm lonely,
    Even though I chase after it,

    Take my love!
    Go on and try taking my love, drive me crazy
    You must know somebody's ideals
    I don't want to do anything like let my sensitivity mature
    You understand, right?
    It's a simple sympathy
    The scenery that disappeared before my eyes is more vibrant than any faded colors

    I'm scared off by how tall the wall that I want to take down is
    so tired
    Tell me your theories on human life
    freak out! It's hard to try to put it into words
    So I won't catch up with my own sensitivity

    I repeat these boring, regular days,
    Reaching a point where nothing changes for the better
    I betrayed my tears with a smile, the memories falling down in a teardrop
    Even though it's not that I'm lonely,
    Even though I want to chase after it

    We don't cry
    I'll always love you, night & day
    My body and soul are full of tenderness
    Now those days I'm dragged back to by my memories
    Are a shadow of you before my eyes, seen through the filter of thoughts that plague my mind
    You're not here anymore

    Is having fun such a bad thing, my darlin'?
    Those days were the second best time I've ever had
    The best is yet to come

    Take my love!
    Go on and try taking my love, drive me crazy
    You must know somebody's ideals
    I don't want to do anything like let my sensitivity mature
    You understand, right?
    It's a simple sympathy
    Your shadow before my eyes seen through the filter in front of my eyes that disappeared
    The scenery is more vibrant than any faded colors
  5. .
    KnB Season 3 - Opening 2
    ZERO
    8DFBhp2
    Cantante: Kenesho Ono
    Crediti Lyrics: Kuroko no Basket Wiki


    Ascolta online








    • Romanji •

    Everybody give me an attention

    mada nani mo shiranai
    tada susumu shika nakatta boku wa
    (this is the story of my glory road)
    tadashisa no imi o motomeru yoyuu sura nai mama
    zero o kaita

    Get on your feet osoreru koto nante nai
    Get up and go kakujitsu ni tadorou
    jibun no michi wo

    mirai no boku ni hokoreru you
    shinjite ima wo ayumou
    itsu no hi ka mata omoidashite
    zero o egaita kono hi o

    hito to sukoshi dake kawattetatte boku wa kamawanai
    (I believe myself There is no turning back)
    dareka toonaji ja sonzai shita imi sae mo nokosenai yo

    ketsui to hikikae ni ushinatta omoi no kazu dake tsuyokunatte
    originaru o koeru shoumei o ageta kobushi de tsukamu yo
    Don't miss a chance

    kakegae no nai hibi o ikiru
    boku no mirai yo kagayake
    shouri o motome mukau ashita ni
    mayou koto nada nai kara

    baransu ga kuzurekaketemo
    tatenaosu jikan nante nai yo
    daijoubu girigiri de ii
    sore ga boku no shinkoukei da

    mirai no boku ni hokoreru you
    shinjite ima o ayumou
    itsu no hi ka mata omoidashite
    zero o egaita kono hi o
    Today is my own fate
    boku wa iku yo
    Just keep going on and never look back




    • Traduzione Inglese •

    Everybody give me an attention

    When I still didn't know a thing and had no choice but to just keep moving forward
    (this is the story of my glory road)
    I wrote a zero, Not even having it in me to try to seek the meaning of what's right

    Get on your feet, there's nothing to fear
    Get up and go, I'm going to follow my own road
    With certainty

    I'll walk through the present time I believed in
    So my future self will be proud of me
    Some day I'll remember
    This day when I draw a zero

    Even if I'm a little different from other people, I don't mind
    (I believe myself There is no turning back)
    If I were the same as somebody else, I couldn't even leave behind some meaning in my existence

    I've gotten stronger with every thought I've had to give up in exchange for determination
    I'll seize in my upraised fist proof that I've gone beyond being original
    Don't miss a chance

    I'm living in these priceless days
    Shine on, my future
    Because I won't hesitate at all
    When I seek victory and face tomorrow

    Even if I lose my balance,
    There's no time to get back up
    I'm fine just barely hanging in there
    That's my way of moving forward

    I'll walk through the present time I believed in
    So my future self will be proud of me
    Some day I'll remember
    This day when I draw a zero
    Today is my own fate
    I'm going
    Just keep going on and never look back
  6. .
    Aggiunta la traduzione del terzo capitolo! (by Nif Team)
  7. .


    KUROKO NO BASKET
    EXTRA GAME 4

    黒子のバスケ Extra Game Spoiler Raw Pics
    7HFYXSG


    Data di uscita: 10 Luglio 2015
    Raw disponibile: Qui
    (Link alternativo)


  8. .

    EzyamIh

    • Titolo episodio: 何度でも (Many Times Over \ Tante volte ancora)
    • Andato in onda: 30 Giugno 2015
    • Riferimento nel Manga: Capitoli 272, 273, 274 e 275
    • Raw: \\
    • Sub eng: Streaming - Download
    • Sub ita: Streaming - Download (Thanks to NIF)



    Edited by Mirai•Asahi - 12/7/2015, 17:40
  9. .
    Aggiunto l'ultimo See you!
  10. .
    Aggiunta la traduzione inglese del capitolo 4 + le raw dei capitolo 5 e 6!
  11. .
    Aggiunti See you degli episodi 72, 73 e 74!
  12. .

    8fxRaYT

    • Titolo episodio: お前だったんじゃねーか (So It Was You \ Così eri tu)
    • Andato in onda: 20 Giugno 2015
    • Riferimento nel Manga: Capitoli 267, 268, 269, 270 e 271
    • Raw: \\
    • Sub eng: Streaming - Download
    • Sub ita: Streaming - Download (Thanks to NIF)



    Edited by Mirai•Asahi - 12/7/2015, 17:30
  13. .

    7ZMuF5g

    • Titolo episodio: 諦めませんか (Why Don’t You Give Up? \ Perchè non molliamo?)
    • Andato in onda: 13 Giugno 2015
    • Riferimento nel Manga: Capitoli 262, 263, 264, 265 e 266
    • Raw: \\
    • Sub eng: Streaming - Download
    • Sub ita: Streaming - Download (Thanks to NIF)



    Edited by Mirai•Asahi - 12/7/2015, 17:19
  14. .

    rrXhLyk

    • Titolo episodio: 忠告だ (A Warning \ Un Avvertimento)
    • Andato in onda: 6 Giugno 2015
    • Riferimento nel Manga: Capitoli 257, 258, 259, 260 e 261
    • Raw: \\
    • Sub eng: Streaming - Download
    • Sub ita: Streaming - Download (Thanks to NIF)



    Edited by Mirai•Asahi - 12/7/2015, 17:03
  15. .
    Aggiunto See you dell'episodio 71!
1201 replies since 6/3/2009
.