-
.KnB Season 3 - Ending 3
Lantana
Cantante: OLDCODEX
Crediti Lyrics: Kuroko no Basket Wiki
Ascolta online
• Romanji •
Futo kidzuita nda
Nakushita mono wo
Furikaeru toki wa osoku
Tsutaetsudzukete ita hazu na no ni
A frustrating story line
Dakara boku wa
Isoide ita nda
Futashika na mirai he to
Waraiatta hibi wa
Haruka tooku
Slow
Hashiri dashiteta
Nagareru toumei na keshiki tokashite
Because
Yoru ga akeru koro ni
Kimi no dasu kotae wa kaze ni kiete itta
Me wo fusete mo
Tsutsumareta hizashi no sono naka de
Create the battle plan
I’m always on your side
But I know what is going on
Sou kidzuita nda
Konote ni atta
Tonaerareru you na tezawari wa
Chirabari toozakatte iku darou
A birth mark of story told
Kitto yume to
Iikikaseta nda
Sabitsuite torenai
Toge no you na
Ano kimi no koe ga
Across
Ayumi wo tomete
Magirete hirogaru kioku to kashita
Since
Katari akashita
Ano yoru ni modorenai ki ga shite ita kedo
Me wo tojireba
Yawarakana itami mo omoidasu
Hold close to me
I’m always on your side
And I see about it
Carry on
Moe tsudzukete ita sono omoi wo
Kasureta koe de sakendeta toki
Nogashita sain ga ima mo hibiku
Can you hear the whisper back
Slow
Hashiri dashiteta
Nagareru toumei na keshiki tokashite
Because
Yoru ga akeru koro ni
Kimi no dasu kotae wa kaze ni kiete itta
Me wo fusete mo
Tsutsumareta hizashi no sono naka de
Create the best of me
I’m always on your side
But I know what is going on
Always on your side
And I see about it
Carry on -
.KnB Season 3 - Ending 2
Ambivalence
Cantante: SCREEN mode
Crediti Lyrics: Kuroko no Basket Wiki
Ascolta online
• Romanji •
Kikoemasu ka? Kikoemasu ka?
Sono kokoro no fukaku fukaku
Sore wa kitto ano hi no koe
Nakijakuru kimi no koe
Kono sekai de hitorikiri de
Kokyuu o shiteiru mitai de
Mune ni tsumoru
Tsumetai kanashimi ni mo
Kasa o sasezu ni imashita
Boku ni miete iru koto
Kimi ni miete iru mono
Okizari ni shita kiseki no naka
Surechigatteku onaji sora de
Hashire soshite sakebe
Yume e chikadzuku
Kono itami ga mata ashita o egaku yo
Tagai mayoi nagasu namida ga
Mada hana o sakasu koto shinjiteru
Kinou yori wa susumeta kana
Kaze ni tou yo tooku tooku
Kokoro no naka
Yureteiru hikari to kage
Tsurete wa kimi o omotta
Nozomi wa sukunakute mo
Kotae ga hakanakute mo
Yume no wadachi ni saku kagayaki
Karasanu you ni dakishimeteta
Hibike todoke kimi e
Hanate negai o kitto
Yakusoku e to tsunagaru sora made
Hanare banare kakaeta kizu ga
Ima tsuyosa ni naru kara
Yume o chikai atta hibi
Machigai darake no toki
Kibou ga kousa shiteku sono mirai
Mou ichido deaitai nda
Kimi no egao ni
Hashire soshite sakebe
Yume e chikazuku
Kono itami ga mata ashita o
Egaku yo
Todoke kimi e
Hanate negai o kitto
Yakusoku e to tsunagaru sora made
Nanbyakkai nanzenkai sou tachiagare
Mada hana o sakasu darou
• Traduzione Inglese •
“Can you hear it… can you hear it?”
Deep within your heart…
It’s surely the voice from that day: your sobbing voice.
It’s like I’m the only one drawing breath in this whole world,
Not bothering to hold up an umbrella to the cold sadness building in my chest.
The things that look apparent to me… the things you’re able to see…
Within a forsaken miracle,
They cross paths beneath the same sky.
Run… then scream,
Getting closer to a dream – This pain will once again paint an image of tomorrow.
Believe that the tears we shed, lost together,
Can bloom this flower again! -
.KnB Season 3 - Opening 3
Memories
Cantante: GRANRODEO
Crediti Lyrics: Kuroko no Basket Wiki
Ascolta online
• Romanji •
Yowai jibun nante tokku ni jikaku shiten da yo
sonna mon ni nareaitakunai ne
tatoeba zokuseken dame da to nageku doukasen
jibun ni hi ga tsukanu you ni
iku sennen mo te o toriatte
teitaraku o sarashiatte
zureta chakuchi ten
waratte mieta tsumori na no ni
toonoku kyori wa so far
sabishii wake ja nai no ni
oikakeru no ni
boku no ai o kurae
love o kuratte miro drive me crazy
dareka no risou o hosshitten darou
nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
wakaru deshou
tanjun shinpashii
kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi
toppara itai kabe no baka takasa ni bibitte
so tired
katare yo jinseiron
freak out! kotoba ni suru nante muzukashii kara
kansei wa oitsuke ya shinai
taikutsu na nichijou nante kurikaeshite
kawaribae no shinai toutatsu ten
egao de namida o uragitte shizuku otoshita memoriizu
sabishii wake ja nai no ni
oikaketai no ni
bokura wa don't cryin'
aishiteru sa zutto night & day
kokoro mo karada mo tenderness
mou omoide ga hikizutteshimau ano koro wa ima de wa
zatsunen firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
mou inai
tanoshimu no ga sonna ni mo warui koto nano kai my darlin'
ano koro wa nibanme ni yokattan darou ne
ichiban ii no wa korekara da yo
boku no ai o kurae!
Love o kurattemiro drive me drazy
dareka no risou o hosshiten darou
nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
wakaru deshou
tanjun shinpashii
kieta me no mae no firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
keshiki wa aseta iro yori koi
• Traduzione Inglese •
I realized quite a while ago how weak I am
I don't wanna get too familiar with someone like that
Even if I were to set off a fuse by lamenting that this complacent world's no good,
It won't light a fire under me
We held hands for thousands of years,
This sad state of affairs has been exposed,
And we've landed in different places
Even though I meant to be able to laugh and see it,
The long distance seems so far away
Even though it's not that I'm lonely,
Even though I chase after it,
Take my love!
Go on and try taking my love, drive me crazy
You must know somebody's ideals
I don't want to do anything like let my sensitivity mature
You understand, right?
It's a simple sympathy
The scenery that disappeared before my eyes is more vibrant than any faded colors
I'm scared off by how tall the wall that I want to take down is
so tired
Tell me your theories on human life
freak out! It's hard to try to put it into words
So I won't catch up with my own sensitivity
I repeat these boring, regular days,
Reaching a point where nothing changes for the better
I betrayed my tears with a smile, the memories falling down in a teardrop
Even though it's not that I'm lonely,
Even though I want to chase after it
We don't cry
I'll always love you, night & day
My body and soul are full of tenderness
Now those days I'm dragged back to by my memories
Are a shadow of you before my eyes, seen through the filter of thoughts that plague my mind
You're not here anymore
Is having fun such a bad thing, my darlin'?
Those days were the second best time I've ever had
The best is yet to come
Take my love!
Go on and try taking my love, drive me crazy
You must know somebody's ideals
I don't want to do anything like let my sensitivity mature
You understand, right?
It's a simple sympathy
Your shadow before my eyes seen through the filter in front of my eyes that disappeared
The scenery is more vibrant than any faded colors -
.KnB Season 3 - Opening 2
ZERO
Cantante: Kenesho Ono
Crediti Lyrics: Kuroko no Basket Wiki
Ascolta online
• Romanji •
Everybody give me an attention
mada nani mo shiranai
tada susumu shika nakatta boku wa
(this is the story of my glory road)
tadashisa no imi o motomeru yoyuu sura nai mama
zero o kaita
Get on your feet osoreru koto nante nai
Get up and go kakujitsu ni tadorou
jibun no michi wo
mirai no boku ni hokoreru you
shinjite ima wo ayumou
itsu no hi ka mata omoidashite
zero o egaita kono hi o
hito to sukoshi dake kawattetatte boku wa kamawanai
(I believe myself There is no turning back)
dareka toonaji ja sonzai shita imi sae mo nokosenai yo
ketsui to hikikae ni ushinatta omoi no kazu dake tsuyokunatte
originaru o koeru shoumei o ageta kobushi de tsukamu yo
Don't miss a chance
kakegae no nai hibi o ikiru
boku no mirai yo kagayake
shouri o motome mukau ashita ni
mayou koto nada nai kara
baransu ga kuzurekaketemo
tatenaosu jikan nante nai yo
daijoubu girigiri de ii
sore ga boku no shinkoukei da
mirai no boku ni hokoreru you
shinjite ima o ayumou
itsu no hi ka mata omoidashite
zero o egaita kono hi o
Today is my own fate
boku wa iku yo
Just keep going on and never look back
• Traduzione Inglese •
Everybody give me an attention
When I still didn't know a thing and had no choice but to just keep moving forward
(this is the story of my glory road)
I wrote a zero, Not even having it in me to try to seek the meaning of what's right
Get on your feet, there's nothing to fear
Get up and go, I'm going to follow my own road
With certainty
I'll walk through the present time I believed in
So my future self will be proud of me
Some day I'll remember
This day when I draw a zero
Even if I'm a little different from other people, I don't mind
(I believe myself There is no turning back)
If I were the same as somebody else, I couldn't even leave behind some meaning in my existence
I've gotten stronger with every thought I've had to give up in exchange for determination
I'll seize in my upraised fist proof that I've gone beyond being original
Don't miss a chance
I'm living in these priceless days
Shine on, my future
Because I won't hesitate at all
When I seek victory and face tomorrow
Even if I lose my balance,
There's no time to get back up
I'm fine just barely hanging in there
That's my way of moving forward
I'll walk through the present time I believed in
So my future self will be proud of me
Some day I'll remember
This day when I draw a zero
Today is my own fate
I'm going
Just keep going on and never look back -
.
Aggiunta la traduzione del terzo capitolo! (by Nif Team) -
.
-
.
• Titolo episodio: 何度でも (Many Times Over \ Tante volte ancora)
• Andato in onda: 30 Giugno 2015
• Riferimento nel Manga: Capitoli 272, 273, 274 e 275
• Raw: \\
• Sub eng: Streaming - Download
• Sub ita: Streaming - Download (Thanks to NIF)
Edited by Mirai•Asahi - 12/7/2015, 17:40 -
.
Aggiunto l'ultimo See you! -
.
Aggiunta la traduzione inglese del capitolo 4 + le raw dei capitolo 5 e 6! -
.
Aggiunti See you degli episodi 72, 73 e 74! -
.
• Titolo episodio: お前だったんじゃねーか (So It Was You \ Così eri tu)
• Andato in onda: 20 Giugno 2015
• Riferimento nel Manga: Capitoli 267, 268, 269, 270 e 271
• Raw: \\
• Sub eng: Streaming - Download
• Sub ita: Streaming - Download (Thanks to NIF)
Edited by Mirai•Asahi - 12/7/2015, 17:30 -
.
• Titolo episodio: 諦めませんか (Why Don’t You Give Up? \ Perchè non molliamo?)
• Andato in onda: 13 Giugno 2015
• Riferimento nel Manga: Capitoli 262, 263, 264, 265 e 266
• Raw: \\
• Sub eng: Streaming - Download
• Sub ita: Streaming - Download (Thanks to NIF)
Edited by Mirai•Asahi - 12/7/2015, 17:19 -
.
• Titolo episodio: 忠告だ (A Warning \ Un Avvertimento)
• Andato in onda: 6 Giugno 2015
• Riferimento nel Manga: Capitoli 257, 258, 259, 260 e 261
• Raw: \\
• Sub eng: Streaming - Download
• Sub ita: Streaming - Download (Thanks to NIF)
Edited by Mirai•Asahi - 12/7/2015, 17:03 -
.
Aggiunto See you dell'episodio 71!